就業(yè)信息
講題:從“翻譯世界”到“翻譯中國”——講好中國故事的時(shí)代使命
主講人:黃友義 譯審
主持人:葉苗 教授
時(shí)間:2023年12月5日(周二)18:30
地點(diǎn):育英圖書館二樓學(xué)術(shù)報(bào)告廳
主講人簡介:黃友義,現(xiàn)為中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長,、中國翻譯研究院副院長,、全國翻譯資格(水平)考試英語專家委員會(huì)主任、全國翻譯系列高級職稱任職資格評審委員會(huì)主任,、全國翻譯研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)專家委員會(huì)主任,、教育部外語中文譯寫規(guī)范和中華思想文化術(shù)語傳播部際聯(lián)席會(huì)議首席專家,《公共外交季刊》編委會(huì)副主任,、《大中華文庫》副總編輯,。
曾任國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)委員、全國翻譯研究生專業(yè)學(xué)位教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主任,、國際翻譯家聯(lián)盟副主席,、中國外文出版發(fā)行事業(yè)局副局長兼總編輯和中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心主任、外文出版社總編輯,、中國翻譯協(xié)會(huì)秘書長,、《中國翻譯》雜志主編。
長期在對外翻譯出版領(lǐng)域工作,,擔(dān)任中美大型合作出版項(xiàng)目《中國文化與文明》中方總協(xié)調(diào)人,,深度參與中美互聯(lián)網(wǎng)論壇和中英互聯(lián)網(wǎng)圓桌會(huì)議并擔(dān)任論壇主持人。
曾多次為黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任口譯,,長期參加黨政文件和領(lǐng)導(dǎo)人講話的翻譯和譯文審定工作,,包括《江澤民論三個(gè)代表》、《習(xí)近平談治國理政》(一至四卷),、中國政府白皮書等文獻(xiàn),,主持編寫《漢英外事工作常用詞匯》和《漢英翻譯詞典最新詞匯》。此外,,還出版多部譯著,,并完成數(shù)百萬字的中譯英書稿核定工作。外譯中作品包括美國文學(xué)名著《名利場大火》,、《馬歇爾傳》和《無冕之王》,。
最新作品為《從“翻譯世界”到“翻譯中國”—對外傳播與翻譯實(shí)踐文集》。
中國浙江省溫州市茶山高教園區(qū) 電話:0577-86598000
中國浙江省溫州市學(xué)院中路276號 電話:0577-86598000
Copyright ? 溫州大學(xué) Wenzhou University All Rights Reserved. 浙ICP備07006821號-1 浙公網(wǎng)安備 33030402000759號